Translation of "to cultivate" in Italian


How to use "to cultivate" in sentences:

But as it is, we're going to cultivate every female dragon of the Old Guard...
Ora invece dobbiamo ingraziarci tutta la buona società decaduta...
A poet is called upon to provoke a spiritual jolt and not to cultivate idolaters.
Un poeta e' chiamato a creare sconvolgimenti spirituali, non a creare idolatri.
I'm here to cultivate the authentic!
Io sono qui per coltivare l'autentico!
You should be in a position to cultivate the right kinds of friends.
Dovresti poter coltivare il giusto genere di amici.
And I'm the only one in the world who knows how to cultivate it.
E lo sono l'unico al mondo che sa come coltivarla.
I think I've managed to cultivate a workable strain of the DayStar virus.
Credo di aver prodotto una specie modificabile del virus Daystar.
You know, sometimes it just takes a while to cultivate one's own personal greatness.
A volte ci vuole tempo per coltivare la propria grandezza.
All we have to do is learn to cultivate the sun.
Tutto ciò che dobbiamo fare è imparare a coltivare il Sole.
Anyhow, some of the injured parties were cousins to the Barlows, and Sean Barlow loves to cultivate a grudge.
Comunque sia... alcune delle "parti lese" erano dei cugini dei Barlow, e Sean Barlow adora alimentare una faida.
We couldn't make an antiserum, but we were able to cultivate the virus from the needle you stuck in Mia's arm.
Non siamo riusciti a creare l'antisiero, ma siamo stati in grado di coltivare il virus dall'ago che ha infilato nel braccio di Mia.
As long as we stay unified, we don't let ourselves be sucked in by any of the unpleasantness and the divisiveness that some members of our community are trying to cultivate, if we stick together, we're perfectly safe in Wayward Pines.
Finche' saremo uniti, non ci faremo risucchiare da nessuna sgradevolezza e divisione che alcuni... membri della comunita' stanno coltivando. Se restiamo uniti... siamo assolutamente al sicuro a Wayward Pines.
One who knows the value of and desires to cultivate a seed will not expose it, but will place it in suitable soil and will nurture and care for that which grows out of the seed.
Chi conosce il valore e desidera coltivare un seme non lo esporrà, ma lo collocherà in un terreno adatto e nutrirà e si prenderà cura di ciò che cresce dal seme.
He needs friends-- the kind of relationships you used to cultivate.
Ha bisogno di amici, il tipo di relazioni che coltivavi una volta.
You used her as an incubator to cultivate a custom-made poison for which there is no tox screen.
L'ha usata come un'incubatrice per coltivare un veleno su misura per cui non esistesse un esame tossicologico.
How to Cultivate a Valuable Partnership and Recognize When You're Being Leveraged Unfairly."
Come coltivare una collaborazione importante e riconoscere quando sei ingiustamente sfruttato.'
You conspired with your neurologist to cultivate an illness that would ultimately be your alibi.
Ha complottato col suo neurologo per coltivare una malattia che poi sarebbe stata il suo alibi.
The trick was to cultivate a quiet certainty that should it be needed, violence was on offer...
Il trucco era di coltivare una certa sicurezza, in caso servisse, la violenza era offerta...
Yeah, well, that is a dynamic that, uh, we've been able to cultivate over years.
Sì, ma... quella è un dinamica che... che siamo riusciti a costruire nel corso degli anni.
The perfect way to cultivate your imagination, perhaps even your talent.
Ok? Il modo migliore per sviluppare la tua immaginazione... ed anche il tuo talento.
And it was a great place to be able to cultivate the thing that you loved most in life, you know?
un bel posto dove... potevi coltivare le cose che più amavi in assoluto, mi spiego?
The true test of your ability to cultivate human intelligence will happen in the field tonight.
La vera prova della vostra capacità di ottenere informazioni dagli informatori si svolgerà sul campo, stasera.
Instead of adhering to a list of “do’s and don’ts, ” the goal of a Christian is to cultivate a close walk with God.
Anziché aderire a un elenco di “fai e non fare”, lo scopo di un cristiano è di coltivare una relazione intima con Dio Padre.
If you wish to survive, you need to cultivate a strong mental attitude.
Se volete sopravvivere, dovrete coltivare un atteggiamento mentale forte.
In order to cultivate those abilities, they need some of my stem cells.
Se loro acquisissero queste abilita', saprebbero davvero troppo... E io davvero, non voglio una cosa simile.
That you're a man who wants to cultivate the mystique of tireless effort, someone who need not sleep.
Che sei un uomo che vuole coltivare il mistero dell'instancabile lavoratore, qualcuno che non ha bisogno di dormire.
We have the structure and labor force to cultivate thousands and thousands of acres all at once.
Eccetto che per la legge federale, abbiamo la struttura preposta alle coltivazioni. - Migliaia di ettari in una volta.
Organizers have gone so far as to cultivate a special variety of unpalatable tomatoes just for the annual event.
Gli organizzatori sono arrivati al punto di coltivare una qualità particolare di pomodori non commestibili solo per l’evento annuale.
In order to regain motivation and the desire to move forward, it is equally necessary to cultivate positive thoughts.
Al fine di recuperare la motivazione e il desiderio di andare avanti, è ugualmente necessario coltivare pensieri positivi.
This magazine will help them on the one hand assimilate even more vocabulary and on the other hand to cultivate!
Questa rivista li aiuterà da un lato ad assimilare ancora più vocaboli e dall'altro a coltivare!
And a lot of the work that we're doing, we're offering people programs that give our participants a suite of exercises that they should do daily in order to cultivate more moments of mindfulness in their life.
Gran parte di quello che stiamo facendo è offrire alla gente dei programmi composti da una serie di esercizi da svolgere ogni giorno in maniera da creare nelle loro vite più momenti di consapevolezza.
And outside the library, I wanted to make a place to cultivate your mind.
E fuori dalla biblioteca, volevo che ci fosse un luogo in cui nutrire la mente.
(Music) If you do nothing else but to cultivate that response to the great gift that this unique day is, if you learn to respond as if it were the first day in your life and the very last day, then you will have spent this day very well.
Se non fai altro che coltivare quella risposta per quel grande dono che rappresenta questo giorno, se impari a rispondere come se fosse il primo giorno nella tua vita e l’ultimissimo giorno, allora avrai fatto buon uso di quel giorno.
We're building 25 brand new universities in Africa that are going to cultivate this next generation of African leaders.
Stiamo costruendo 25 nuove università in Africa che cresceranno la prossima generazione di leader africani.
So, by keeping in mind a few practical tips, we do actually have the power to cultivate our own confidence.
Così, tenendo a mente alcuni suggerimenti pratici, abbiamo davvero il potere di coltivare la nostra fiducia.
(Laughter) I worked to cultivate that mindset through visualization, which basically just means imagining the entire experience of soloing the wall.
(Risate) Ho lavorato con la visualizzazione su quella disciplina mentale, che praticamente vuol dire immaginare tutta l'esperienza di scalare la parete.
We need to cultivate algorithm suspicion, scrutiny and investigation.
Verso gli algoritmi occorre coltivare la diffidenza, verifica e indagine.
For years, I tried desperately to cultivate in my kids a love of reading.
Per anni ho tentato disperatamente di coltivare l'amore per la lettura nei miei ragazzi.
But within that celebration the quest to cultivate our capacity for love and compassion has to assert itself, has to assert itself, just as equally.
Ma in quel festeggiamento il desiderio di coltivare la nostra capacità di amare e avere compassione deve affermarsi, deve affermarsi a sua volta.
It lives in moments among individuals, and it's a choice -- you can choose to cultivate belonging with others.
Sono costituiti da momenti condivisi con gli altri, e rappresentano una scelta: si può scegliere di coltivare legami.
And if you do that, that's the essential move to cultivate moral humility, to get yourself out of this self-righteousness, which is the normal human condition.
E se ci riesci, sarà la mossa giusta per coltivare l'umiltà morale, per non essere più la persona chiusa contro gli altri, che è la normale condizione dell'essere umano. Pensate al Dalai Lama.
This is the only federally funded site where it is legal to cultivate cannabis for scientific research in the United States.
Questo é l'unico sito in cui la coltivazione di cannabis a scopo di ricerca scientifica é legale negli Stati Uniti.
And we need to figure out how to cultivate xenophiles.
E dobbiamo trovare il modo di coltivare quest'approccio da esterofili, da xenofili.
He causes the grass to grow for the livestock, and plants for man to cultivate, that he may bring forth food out of the earth:
Fai crescere il fieno per gli armenti e l'erba al servizio dell'uomo, perché tragga alimento dalla terra
1.6336600780487s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?